午夜神马,花蝴蝶看片,99噜噜噜在线播放,美国十次了导航

首頁 > 商業服務 > 設計 >

華東國際聯運新城陸港總部中心方案設計國際征集公告

華東國際聯運新城陸港總部中心方案設計國際征集公告

基本信息
信息類型:采購公告
區域:浙江
源發布時間:2025-06-14
本項目采購產品推薦合作供應商(點擊產品名稱查看更多合作供應商)
點擊加入供采通,創建供應商名片
采購產品名稱
公司名稱
主營產品
聯系人
聯系電話
一體化,電機,馬達,步進,無刷,線性執行器,閉環步
宋小軍

服裝,制服,工作服,執法服
王帥

數據中心,樓宇智能,IDC運營
余洋

嘉興絲網印刷,網板,標識,禮品,工藝
朱正虎

音響,話筒,燈光,處理器,時序器,功放,音箱
王海濤

招標文件下載
我要報名

華東國際聯運新城陸港總部中心

方案設計國際征集公告

Headquarters Center of East China International Intermodal New City

International solicitation notice for scheme design

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

征集單位 HOST

******管理中心

Jinhua International Land Port Hub Construction Management Center

******有限公司

Jinhua Transportation Investment Group Co., Ltd



一、項目概況 Project Overview

浙江省第十五次黨代會賦予金華高水平建設內陸開放樞紐中心城市定位,金華市委八屆三次全會做出“打造國際樞紐城 奮進現代都市區的決策部署,市委經濟工作會議提出港、廊、鏈三大主戰場。即國際陸港樞紐,即浙中科創走廊,即十條重點產業鏈。

Jinhua City was endowed with the positioning of constructing a high-level inland open hub central city by the 15th Provincial Party Congress of Zhejiang. The Eighth Third Plenary Session of the Jinhua Municipal Party Committee made decisions and deployments to "build an international hub city and strive forward to become a modern metropolitan area." The Municipal Economic Work Conference proposed the "three main battlefields" of "port, corridor, and chain." "Port" refers to the international land port hub; "corridor" refers to the Central Zhejiang Science and Innovation Corridor; and "chain" refers to ten key industrial chains.

《金華國際陸港樞紐專項規劃(2024—2035年)》提出打造“一軸兩核四組團多節點”的陸港樞紐架構體系,華東國際聯運港正是兩核之一,是以國際鐵路直達和鐵海聯運為主營業務,兼顧高鐵貨運和跨境公路運輸等運輸服務的“一站式”國際多式聯運樞紐港。華東國際聯運港是金華國際陸港樞紐戰略目標能否實現的關鍵性因素,更是全省實施世界一流強港和交通強省建設的標志性工程之一。

The "Specialized Planning for Jinhua International Land Port Hub (2024-2035)" proposes the construction of a land port hub architecture system with "one axis, two cores, four clusters, and multiple nodes." East China International Intermodal Port is one of the two cores. It is a "one-stop" international multimodal transport hub mainly engaged in international rail direct services and rail-sea intermodal transport, while also accommodating services such as high-speed rail freight and cross-border road transport. East China International Intermodal Port is a crucial factor in realizing the strategic goals of Jinhua International Land Port Hub. It is also one of the landmark projects for Zhejiang Province to implement the construction of a world-class strong port and a strong transportation province.

金華是全國唯一一個生產服務型和商貿服務型國家雙物流樞紐地級市。金華擁有中歐班列、“義甬舟”海鐵聯運兩大對外開放通道,是線路最豐富(中歐、中******居全國前五。

Jinhua is the only prefecture-level city in China with both a production service-oriented and a commerce service-oriented national dual logistics hub. Jinhua possesses two major opening-up channels: the China-Europe Train and the "Yiwu-Ningbo-Zhoushan" sea-rail intermodal transport. It is one of the China-Europe Train marshalling centers with the richest routes (China-Europe, China-Russia, China-Central Asia, China-Laos, China-Vietnam) and one of the regions with the largest number of cargo sources in China. The volume of China-Europe Train shipments has consistently ranked among the top five nationwide for many years.

華東國際聯運新城位于金華市金義新區,坐落于金華主城與金義新城之間的咽喉地帶,是連接城市兩大區域的關鍵節點,定位為以現代物流、生產性服務等功能為主的國際智慧陸港、樞紐經濟高地,大力發展現代物流、大宗商品交易,積極拓展產業發展拓展空間,引導含香工業園向臨港經濟產業發展轉型。

The East China International Intermodal New City is located in Jinyi New District, Jinhua City, in the throat area between the main city of Jinhua and Jinyi New City. It is a key node connecting the two major regions of the city, positioned as an international smart land port and hub economy with modern logistics and productive services as the main functions. It vigorously develops modern logistics and bulk commodity trading, actively expands industrial development and expansion space, and guides the transformation of the Huaxiang Industrial Park into a port economy industry.

華東國際聯運新城總部中心位于華東國際聯運新城服貿板塊,依托華東國際聯運港區位優勢,以打造外綜服及新質物流平臺為核心,促進“內貿+外貿(跨境)協同發展,是承載國際大宗商品貿易功能落地、重點產業鏈總部招引、關鍵服務配套等國際樞紐成關鍵功能使命的重要節點。

The headquarters center of East China International Intermodal Transport New City is located in the service and trade sector of East China International Intermodal Transport New City. Relying on the advantage of the East China International Intermodal Transport Port area, it aims to create an external comprehensive service and new quality logistics platform as the core, promote the coordinated development of "domestic trade + foreign trade (cross-border)", and is an important node that carries the key functions of international commodity trade landing, attracting key industrial chain headquarters, and supporting key services as international hubs.

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

1華東國際聯運新城規劃結構圖(見附件)

Figure 1 Planning Structure of East China International Intermodal New CitySee Attachment

二、設計內容 Design content

1.Study on Area Coordination (133 hectares)

(1)?? 片區城市空間論證

(1) Urban spatial argumentation of the area

片區作為國際服貿板塊的核心區域,需進行規劃條件論證,各地塊與毗鄰地塊一體化設計要求較高,開發主體擬基本同步實施建設,因此需編制詳細城市設計和規劃設計條件進行統一管控,在建筑群體及塔樓布局、公共連廊、地下空間聯動、沿街界面、綠地廣場、出入口組織等方面進行綜合協調,確保整體空間風貌協調統一。

As the core area of the international trade in services sector, the area needs to undergo planning condition verification. The integrated design requirements for each plot and adjacent plots are high, and the development subject plans to implement construction basically synchronously. Therefore, detailed urban design and planning design conditions need to be prepared for unified control. Comprehensive coordination should be carried out in the layout of building groups and towers, public corridors, underground space linkage, street interfaces, green squares, entrance and exit organization, etc., to ensure the overall spatial style is coordinated and unified.

(2)?? 功能業態策劃

(2) Functional format planning

明確各地塊及周邊區域的主導功能、業態類型、規模結構,從發展的角度審視華東國際聯運新城總部中心定位和功能。

Clarify the dominant functions, business types, and scale structure of each plot and surrounding area, and examine the positioning and functions of the headquarters center of East China International Intermodal New City from a development perspective.

(3)?? 總體布局

(3) Overall layout

從塑造地域特色,形成標桿多式聯運產業新城總部中心角度出發,控制和引導城市風貌。依照功能,重點研究創新產業平臺構建和街區式布局模式、開發強度分布以及開發時序。應采用適合基地實際情況的街巷尺度進行開發,地塊功能提倡混合利用。建設功能、高度和強度應考慮公鐵運輸噪音的影響。

From the perspective of shaping regional characteristics and forming a benchmark multimodal transport industry new city headquarters center, control and guide the urban landscape. Based on the functions, focus on researching the construction of innovative industry platforms and block layout models, distribution of development intensity, and development timing. The development should be carried out at a street and alley scale suitable for the actual situation of the site, and mixed use of plot functions is advocated. The construction function, height, and intensity should consider the impact of noise from public and railway transportation.

(4)?? 空間形象設計

(4) Spatial image design

打造園區整體空間形象,協調好總部中心辦公、商業、酒店等片區內其他功能的空間形態,進行公共開放空間整體設計,加強空間可識別性和標志性,提升片區的品質和品牌效應等。

Create the overall spatial image of the park, coordinate the spatial form of other functions within the headquarters center office, commercial, hotel and other areas, carry out overall design of public open spaces, strengthen spatial recognizability and symbolism, and enhance the quality and brand effect of the area.

(5)?? 交通組織設計

(5) Traffic organization design

明確交通組織,優化機動車和慢行交通線網、內部交通流線組織、車站與周邊地區的交通銜接等。梳理慢行交通系統,包括非機動車,行人步行空間及線路組織。針對原市政道路規劃,可根據建筑方案設計情況,提出建設性改進意見和建議。

Clarify traffic organization, optimize the motor vehicle and slow traffic network, internal traffic flow organization, and transportation connection between stations and surrounding areas. Sort out the slow traffic system, including non motorized vehicles, pedestrian walking spaces, and route organization. Regarding the original municipal road planning, constructive improvement suggestions and recommendations can be proposed based on the design of the building scheme.


?2.Development format planning16.16 hectares

定位功能與產業引導結合案例研究和市場分析,根據陸港新型業態和發展趨勢,結合“港·產·城·貿”戰略體系,梳理陸港總部必備功能,以及后續拓展功能,對16.16公頃內開發建筑的具體功能業態及相應規模進行概念性策劃,并反映在方案設計中。

Combining case studies and market analysis of positioning functions and industry guidance, based on the new formats and development trends of land and port, combined with the "Port, Industry, City, Trade" strategic system, the essential functions of the land and port headquarters are sorted out, as well as the subsequent expansion functions. The specific functional formats and corresponding scales of the buildings developed within 16.16 hectares are conceptually planned and reflected in the scheme design.

案例對標研究:對標研究國內外陸港總部業態類型和特征、運營情況、貨物類型、必備功能、入駐企業名單,確定各業態功能。

Case Benchmarking Study: Benchmarking the types and characteristics of domestic and foreign land port headquarters' business formats, operating conditions, types of goods, essential functions, and list of settled enterprises to determine the functions of each business format.

目標定位:華東國際聯運新城是金華市建設“國際樞紐城”的核心載體,旨在整合區位、物流、產業等優勢,打造華東第一陸港、“一帶一路”大宗商品交割中心及國際樞紐門戶。總部中心需聚焦“港·產·城·貿”融合,形成鏈主企業引領、產業鏈協同、物流服務高效、國際商貿活躍的綜合性樞紐平臺,服務于長三角一體化及全球供應鏈網絡。對標國際一流陸港樞紐,融入智慧物流、綠色低碳、數字化服務等前沿理念。

Target positioning: East China International Intermodal Transport New Town is the core carrier for Jinhua to build an "international hub city". It aims to integrate the advantages of location, logistics, industry, etc., and build the first inland port in East China, the "the Belt and Road" bulk commodity delivery center and the international hub portal. The headquarters center needs to focus on the integration of "port, industry, city, and trade", forming a comprehensive hub platform led by chain owners, coordinated industrial chains, efficient logistics services, and active international trade, serving the integration of the Yangtze River Delta and the global supply chain network. Benchmarking against world-class land port hubs, integrating cutting-edge concepts such as smart logistics, green and low-carbon, and digital services.

功能協同:實現物流、貿易、金融、科技等業態的垂直整合,強化“供應鏈-產業鏈-創新鏈”三鏈融合。兼顧辦公效率與生活配套,打造“15分鐘產城生活圈”。總部中心、公路港運營中心、現有運營中心的功能協同。

Functional synergy: achieve vertical integration of logistics, trade, finance, technology and other business formats, and strengthen the integration of the "supply chain industry chain innovation chain" three chains. Balancing office efficiency and living facilities, creating a "15 minute industrial urban living circle". The functional coordination among the headquarters center, highway port operation center, and existing operation center.

策劃要點:功能業態、空間布局、垂直交通、動態交通、靜態交通、招商重點、運營建議等,提出各功能定量指標要求。根據業態需求形成招商長、短名單。

Planning points: functional formats, spatial layout, vertical transportation, dynamic transportation, static transportation, investment focus, operational suggestions, etc., propose quantitative indicator requirements for each function. Form long and short lists for investment promotion based on business requirements.

分期開發:考慮01地塊和02地塊分期開發,在業態、功能、空間上可分可合,即01地塊開發能滿足主要功能需要,02地塊開發后能與01地塊形成補充又不重復。

Staged development: Consider the phased development of Plot 01 and Plot 02, which can be divided or combined in terms of format, function, and space. Plot 01 can meet the main functional needs, while Plot 02 can complement and not duplicate Plot 01 after development.

(16.16公頃)

3. Conceptual Scheme Design (16.16 hectares)

在滿足整體風貌與運營管控的前提下,應積極響應開發業態策劃多樣化功能業態的要求,提出合理的業態組合和規模,實現土地集約利用。對上位規劃和城市設計提出的交通線網和業態定位進行優化,提出面向高效、高品質的一體化設計思路。

On the premise of meeting the overall style and operational control, we should actively respond to the requirements of developing diversified functional business formats, propose reasonable business format combinations and scales, and achieve intensive land use. Optimize the transportation network and business positioning proposed by the upper level planning and urban design, and propose an integrated design concept oriented towards efficiency and high quality.

(1)?? 各地塊主導功能及其配套服務用房的平面布置

(1) The layout plan of the main functions and supporting service buildings of each plot

首先結合片區總體布局進行地塊總平面圖設計,再根據功能分區與不同細分功能確定主要功能分布,繪制建筑單體平面圖、剖面圖及相關分析圖。

Firstly, based on the overall layout of the area, design the overall plan of the plot. Then, determine the main functional distribution according to the functional zoning and different subdivision functions, and draw the plan, section, and related analysis diagrams of individual buildings.

(2)?? 各樓棟的建筑形態、立面設計

(2) The architectural form and facade design of each building

根據整體空間形象,渲染各地塊的整體鳥瞰圖、沿街面和主要視角的建筑透視效果圖。需提供各單體建筑重要視角的彩色立面圖、單體建筑材料的運用分析。需提供室內重點區域、室外重點節點設計意向圖。

Based on the overall spatial image, render the overall bird's-eye view of each plot, as well as the architectural perspective views along the street and from the main perspectives. Color elevation drawings of important perspectives for each individual building and analysis of the use of building materials are required. Design intent diagrams for key indoor areas and key outdoor nodes are required.

(3)?? 地下空間利用

(3) Underground space utilization

合理安排總部中心區域01地塊、02地塊的功能空間布局、地下空間利用,濱江一側充分利用場地高差、自然水體進行功能空間布局,減少對生態環境的破壞。結合研究范圍的整體格局,有效組織各類功能的分布,強化地上地下功能的互動,尤其是與站點間的聯動關系。

Reasonably arrange the functional space layout and underground space utilization of the 01 and 02 plots in the headquarters center area, and make full use of the height difference and natural water bodies on the riverside side to layout the functional space and reduce damage to the ecological environment. Based on the overall pattern of the research scope, effectively organize the distribution of various functions, strengthen the interaction between above ground and underground functions, especially the linkage relationship between stations.

(4)?? 交通設計

(4) Transportation Design

規劃交通空間組織應合理高效,根據各項目人流情況和道路等級,合理確定各地塊出入口位置。統籌片區慢行交通系統,合理設置架空層和停車空間。

The planning of transportation space organization should be reasonable and efficient, and the entrance and exit positions of each plot should be reasonably determined based on the flow of people and road grades of each project. Coordinate the slow traffic system in the area, and reasonably set up elevated levels and parking spaces.

(5)?? 景觀設計(含城市陽臺)

(5) Landscape design (including urban balconies)

景觀方案應滿足各地塊的功能需求,以及片區整體協調的要求。設計風格應與華東國際聯運新城定位、城市建筑風格相協調,打造具有金華特色的港務新城景觀空間。結合建筑布局和設計風格,充分研究各地塊的室外用地空間和景觀軟硬景設計。在滿足基地內景觀功能的同時,充分結合東陽江北岸濱江資源,對地塊南側堤防景觀方案(10.8公頃)進行整合提升,做到與片區整體打造。

The landscape plan should meet the functional requirements of each plot and the overall coordination requirements of the area. The design style should be coordinated with the positioning of the East China International Intermodal New City and the urban architectural style, creating a harbor new city landscape space with Jinhua characteristics. Based on the architectural layout and design style, fully study the outdoor land space and landscape soft and hard landscape design of each plot. While meeting the landscape functions within the base, fully integrating the riverside resources on the north bank of Dongyang River, the landscape plan for the south embankment of the plot (10.8 hectares) will be integrated and improved to achieve overall development with the area.

(6)?? 梳理開發時序

(6) Sort out the development timeline

從總部園區整體運營的角度審視片區內各功能板塊的開發建設時序,明確工作邏輯和資金平衡體系。在01地塊先于02地塊開發的大框架下,可對01地塊內的開發時序進一步細化,形成滾動開發策略。

From the perspective of the overall operation of the headquarters park, examine the development and construction sequence of each functional sector within the area, clarify the work logic and funding balance system. Under the framework of developing the 01 plot before the 02 plot, the development timeline within the 01 plot can be further refined to form a rolling development strategy.

(7)?? 投資估算

(7) Investment estimation

確定片區16.16公頃內合理建設規模、功能項目和開發時序,提出可操作可實施的開發建議,擬定投資估算。

Determine the reasonable construction scale, functional projects, and development timeline within 16.16 hectares of the area, propose feasible and implementable development suggestions, and prepare investment estimates.

4.方案設計及后續配合(16.16公頃)

4. Scheme design and subsequent coordination (16.16 hectares)

中標單位設計工作服務范圍應包括:方案設計報批及項目建設全程的效果把控,包括向后續初步設計單位的提資文件(含平面、立面、剖面、節點大樣等)、幕墻概念方案設計及指導性節點大樣,需滿足專項設計單位和政府報建的意見要求,確保其可實施性。同時,需對土建施工圖設計配合及施工過程配合、提供設計技術交底等工作,并需配合其他專業專項設計等工作(包括但不限于以下內容:園林景觀設計、燈光設計、標識系統設計、幕墻設計、室內二次裝修設計等)及招標文件(含設計合同,下同)規定的其他工作內容。

The scope of design services provided by the winning bidder should include: scheme design approval and overall project construction effect control, including submission of information documents (including plans, elevations, sections, node details, etc.) to subsequent preliminary design units, conceptual design of curtain walls, and guiding node details, which must meet the opinions and requirements of special design units and government construction applications to ensure their feasibility. At the same time, it is necessary to cooperate with the civil construction drawing design and construction process, provide design technical disclosure, and cooperate with other specialized design work (including but not limited to the following: landscape design, lighting design, signage system design, curtain wall design, interior secondary decoration design, etc.) and other work content specified in the bidding documents (including design contracts, the same below).

三、功能和指標要求

1. 用地位置

1. Land use location

協調研究區范圍面積為133公頃,西至經四路,東至站前路,南至東陽江、北至金甌路。方案設計項目兩個地塊用地性質:商務金融用地(0902),商業用地(0901)。該地塊用地性質為商業商務金融混合用地。

The coordinated research area covers an area of 133 hectares, extending west to Jingsi Road, east to Zhanqian Road, south to Dongyangjiang, and north to Jin'ou Road. The land use nature of the two plots in the scheme design project is commercial and financial land (0902) and commercial land (0901). The land use of this plot is a mixed use land for commercial, commercial, and financial purposes.

2 金華華東國際聯運新城總部中心設計范圍示意圖(見附件)

Figure 2 Schematic diagram of the design scope of the headquarters center of Jinhua East China International Intermodal New CitySee Attachment

2. 用地指標

2. Land use indicators

各地塊用地面積、容積率、限高、建筑密度等要求見下表。

The requirements for land area, plot ratio, height limit, and building density of each plot are shown in the table below.

地塊編號

Plot number

用地性質

land usage

用地面積 (平方米)

land area

容積率

Plot ratio

綠地率

Greening rate

建筑限高(米)

Building height limit

建筑密度

building density

計容建筑面積(萬平方米)

Calculated building area

01

商辦用地

99669.48

3.5

20%

120

50%

34.88

02

商辦用地

61963.96

2.5

20%

100

50%

15.49

01+02)總計

161633.44

/

/

/

/


3. 功能要求

3. Functional requirements

地塊編號

Plot number

具體業態

Specific business formats

面指標積要求
? (萬㎡)

Area index product

板塊總面積
? (萬㎡)

Total area of the sector

01地塊

Plot 01

總部辦公

Headquarters Office

鏈主企業(2-3家)

Chain owner enterprises (2-3)

10.0

25.00

鏈上企業

On chain enterprises

4.5

商務辦公

Business Office

3.5

大型貨代、船公司

Large freight forwarders and shipping companies

4.0

行政管理

administration

1.0

其他配套

Other supporting facilities

2.0

關鍵配套服務

Key supporting services

金融服務集群
? (供應鏈金融、期貨機構、保險保理)

Key Supporting Services Financial Services Cluster

(Supply chain finance, futures institutions, insurance ? factoring)

1.5

10

單證、數據中心、數字化服務企業

Document, data center, and digital service enterprises

3.2

評級、指數、認證、出海等服務機構

Rating, index, certification, overseas and other ? service agencies

1.6

配套商業、人才公寓、文化

Supporting commercial facilities, talent apartments, ? and cultural facilities

3.7

02地塊

Plot 02

國際商品貿易交易功能

International commodity trade transaction function

國際商品交易展示中心

International Commodity Trade Trading Function

4.5

15

特定商品交易展示中心

International Commodity Trade Exhibition Center

2.0

會議

Conference

1.8

酒店、公寓

Hotel apartment

4.5

相關配套辦公

Office

2.2

四、 工作內容 Design content

1. 資格預審階段

1. Solicitation stage

概念提案需根據設計任務書及附件中的項目介紹、項目定位、建設內容等信息,闡述對本項目核心要點和問題的理解。表達初步設計構思或設計意向、核心設計理念或愿景。針對本項目的建設策略和建議。

The conceptual proposal should elaborate on the understanding of the core points and issues of the project based on the project introduction, project positioning, construction content, and other information in the design task book and attachments. Express preliminary design concepts or intentions, core design concepts or visions. Construction strategy and suggestions for this project.

2. 方案征集階段

2. Scheme Solicitation stage

概念方案設計需完成總體設計(建筑布局、慢行交通、生態景觀、開放空間等),各地塊建筑功能策劃分析(具體功能業態、各項指標、后期運營等進行比選研究并提出建議方案),各地塊的建筑概念方案(設計效果、設計理念、主要功能平面布局,以及景觀概念方案)。

The conceptual design needs to complete the overall design (building layout, slow traffic, ecological landscape, open space, etc.), analyze the functional planning of each plot of buildings (comparing and proposing specific functional formats, various indicators, and later operations), and develop the conceptual design of each plot of buildings (design effect, design concept, main functional layout, vertical design, investment estimation, and landscape conceptual plan).

3. 方案設計階段

3. Scheme development stage

中選單位將根據評審專家及政府主管部門的意見進行方案深化。方案設計需達到方案報批深度要求,為下一步初步設計、施工圖設計提供支撐。包括對建筑方案的優化、深化、修改、完善、設計估算編制等工作。

The selected agencies will deepen their schemes based on the opinions of the review jury and government authorities. The scheme depth needs to reach the preliminary design in all specialties, and provide the ground for next-step inventory preparation, construction bidding, and feasibility of project implementation. It included the optimization, development, modification, perfection, approval and design estimation preparation of the architectural program.

4. 后期服務階段

4. Subsequent service stage

中選單位對項目效果進行全周期統籌,審核其他各個專業的初步設計、施工圖設計和深化設計,負責對本項目用材、色彩、比例等進行審核確認等。需對土建施工圖設計配合及施工過程配合、提供設計技術交底等工作,并需配合其他專業專項設計等工作(包括但不限于以下內容:園林景觀設計、燈光設計、標識系統設計、幕墻設計、室內二次裝修設計等)及招標文件(含設計合同,下同)規定的其他工作內容。

The selected unit is responsible for the full cycle coordination of the project effect, reviewing the preliminary design, construction drawing design, and detailed design of other specialties, and confirming the materials, colors, proportions, etc. of this project. It is necessary to cooperate with the civil construction drawing design and construction process, provide design technical disclosure, and cooperate with other specialized design work (including but not limited to landscape design, lighting design, signage system design, curtain wall design, indoor secondary decoration design, etc.) and other work content specified in the bidding documents (including design contracts, the same below).

?

?

?

四、征集規則rules

本次國際征集工作分為三個階段進行:第一階段為“公開報名及資格預審”,第二階段為“概念方案設計及評審階段”;第三階段為“確定中選單位”。

This international solicitation work is divided into three stages: the first stage is "open registration and pre-qualification", and the second stage is "conceptual design and evaluation stage"; The third stage is to determine the selected units.

1.報名要求

1.Application requirements

1.?? 報名單位須是國內外合法注冊的獨立法人企業或機構,可提供有效的營業執照或商業登記證明。

1.?? Application agencies should be independent legal person enterprises or institutions legally registered at home and abroad with valid business licenses or business registration certificates. Those applied on its own or in a consortium must have Grade A qualification for domestic construction engineering design.

2.?? 允許聯合體報名,聯合體成員(含牽頭單位)數量不超過3家;聯合體各方不得再單獨以自己名義,或者與另外的單位組成聯合體參加本次征集活動。境外設計單位無資質要求但必須與境內符合資質的設計單位組成聯合體。聯合體牽頭單位須為境內設計單位,牽頭單位要求具備國內工程設計建筑行業甲級、建筑行業(建筑工程)專業甲級資質或綜合甲級資質,聯合體成員單位必須有一家為專門研究產業園區業態策劃和運營的公司,或具有獨立業務板塊的部門。

2.?? Joint venture registration is allowed, with no more than three members (including the leading unit) of the consortium; Each party of the consortium shall not individually participate in this solicitation activity in their own name or form a consortium with another unit. Overseas design units do not have qualification requirements, but must form a consortium with domestic design units that meet the qualifications. The leading unit of the consortium must be a domestic design unit, which is required to have Class A qualifications in the domestic engineering design and construction industry, professional Class A qualifications in the construction industry (building engineering), or comprehensive Class A qualifications. The member units of the consortium must have a company specializing in the planning and operation of industrial park formats, or a department with independent business sectors.

3.?? 本次征集活動不接受個人及個人組合報名。

3.?? The Solicitation event does not accept application of individuals and individual groups.

4.?? 單位法人為同一人或者存在控股、管理關系的不同單位,不得同時報名。

4.?? The person in charge of the agency is the same person or different agencies with shareholding or management relationship must not apply at the same time.

5.?? 參與征集的設計單位如少于5家,則重新組織方案征集。

5.?? If there are less than 5 design units participating in the solicitation, a new scheme solicitation will be organized.

6.?? 業績要求:報名的單位(含聯合體)近5年(2020年1月1日至今)具有至少2個業績(具體業績類型如下):

6.?? Achievement requirements: The application agency (including the consortium) shall have at least 2 of the following achievements in recent 5 years (from January 1,2020 till now):

(1)? 總部園區項目;

(1)headquarters park

(2)超高層辦公塔樓的設計項目;

(2)Super high-rise office towers

(以上所有業績包括已建成和在建項目)

(The above achievements include projects that have been built or are under construction)

2.資格預審

2.Pre-qualification

******委員會將對進入入圍評審的資格預審申請文件進行綜合評審,評******委員會采用逐輪淘汰記名投票的方法,從合格申請單位中評選出4家入圍單位,同時評選出1家備選申請單位。

Nomination Review: The Prequalification Review Committee will conduct a comprehensive review of the pre qualification application documents that have entered the shortlist review, including the applicant's industry reputation, design experience, project performance, proposed team for the project, conceptual proposals, and other materials. The pre qualification review committee adopts a round by round elimination and named voting method to select 4 shortlisted units from qualified applicants, and at the same time select 1 candidate applicant unit.

Solicitation agenda (tentative)

階段

Stage

時間

Time

事項

Matters

第一階段:

資格預審階段

Stage I:

Pre-qualification ? stage

2025614

14/6,2025

發布正式公告及接收報名

Issuance of the official ? announcement and reception of application

202563017:00

Before 17:00 ? on 6/30, 2025

資格預審文件提交截止

Submission deadline for pre-qualification ? materials

202572日(暫定)

2/7, ? 2025(tentative)

公布資格預審結果

Announcement of pre-qualification ? results

第二階段:

概念方案設計及評審階段

Stage II: ? Conceptual scheme design and review stage

202574日(暫定)

4/7, ? 2025(tentative)

現場踏勘及項目啟動會

On-site visit and workshops

入圍單位遞交《參賽確認函》

Shortlisted application agencies’ ? submission of Letter of Application ? Confirmation

2025724日(暫定)

24/7, ? 2025(tentative)

中期方案交流會

Interim scheme exchange meeting

202582515:00前(暫定)

Before 15:00 ? on 25/8, 2025(tentative)

遞交成果設計文件

Submission of design document

2025827日(暫定)

27/8, 2025(tentative)

方案評審會

Scheme review meeting

第三階段:

確定中選單位

Stage ? III: Determination of the selected agency

202595日(暫定)

5/9, 2025(tentative)

公布中選結果

Announcement of selected results

?

六、??????? 優勝獎金和補償金 The bonus

1.中選單位 Selected unit

簽訂設計合同共計920萬元整,方案設計部分金額占比為90%,即828萬元,業態策劃部分金額占比為10%,即92萬元。兩項功能依完成情況由業主單位分別支付。

Signed a design contract totaling 9.2 million yuan, with the scheme design portion accounting for 90% of the total amount, or 8.28 million yuan, and the business planning portion accounting for 10% of the total amount, or 920000 yuan. The two functions will be paid separately by the owner unit based on their completion status.

2.入圍(未中選)單位

Shortlisted (not selected) units

第二名補償金人民幣120萬元。

The compensation for the second place is RMB 1.2 million.

第三、四名補償金人民幣各100萬元/名。

The compensation for the third and fourth place winners is RMB 1.0 million per person.

Solicitation information inquiry

公告網站:

Announcement websites:

浙江政府采購網(******/)

Zhejiang Government Procurement Net (******/

八、報名方式和文件提交

Registration method and document submission

1.本次征集報名時間為2025年6月14日至2025年6月30日9:00~17:00(北京時間,下同)。

1.The registration period for this round of solicitation is from June 14, 2025 to June 30, 2025, from 9:00 to 17:00 (Beijing time, the same below).

2申請單位需于2025年6月27日17:00前登錄網址或掃描二維碼(見附件): ******/f/q7yfqx,登錄并登記報名信息,請準確填寫報名信息(設計單位和聯合體組成、公司業績須與提交的資格預審申請文件一致)。

2. The applicant must log in to the website or scan the QR codeSee Attachment before 5:00 pm on June 27, 2025 ******/f/nb9owd Please log in and register your registration information accurately (the composition of the design unit and consortium, and the company's performance must be consistent with the submitted pre qualification application documents).

3. 征集組織策劃單位收到報名信息后審核無誤,將在1個工作日內回復郵件發送《設計任務書》、《征集規則》及相關附件資料的下載鏈接至預留的郵箱內。

3. After receiving the registration information and verifying its accuracy, the organizing and planning unit will reply to the email within one working day and send the download links of the "Design Task Book", "Collection Rules" and related attachment materials to the reserved email.

4.紙質文件和U盤(2個)需于2025年6月30日17:00前遞交,具體要求詳見《華東國際聯運新城陸港總部中心方案設計國際征集規則》。

4. Paper documents and two USB drives must be submitted before 5:00 pm on June 30, 2025. For specific requirements, please refer to the "International Solicitation Rules for the Design of the East China International Intermodal New City Land Port Headquarters Center".


聯系電話:******(北京時間周一至周五9:0018:00

Contact: Mr. Yang

Tel: ****** (Monday to Friday 9:00-18:00 Beijing Time)

?

組織策劃單位聯系人:鄒?

聯系電話:******(北京時間周一至周五9:00—18:00

聯系郵箱:******

Contact: Mr Zou

Tel: ****** (Monday to Friday 9:00-18:00 Beijing Time)

Contact email: ******

附件信息:

查看項目詳細信息
*本項目采購產品推薦合作供應商*

版權免責聲明

【1】凡本網注明"來源:機電設備采購平臺"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬于機電設備采購平臺,轉載請必須注明機機電設備采購平臺,違反者本網將追究相關法律責任。

【2】本網轉載并注明自其它來源的作品,是本著為讀者傳遞更多信息之目的,并不代表本網贊同其觀點或證實其內容的真實性,不承擔此類作品侵權行為的直接責任及連帶責任。其他媒體、網站或個人從本網轉載時,必須保留本網注明的作品來源,并自負版權等法律責任。

【3】如涉及作品內容、版權等問題,請在作品發表之日起一周內與本網聯系。

分享到朋友圈
一天內免費查看信息來源站點

分享成功后點擊跳轉

注冊使用者、商機更精準
姓名:*
手機號:*
驗證碼:* 發送驗證碼 已發送(60s)
機構名稱:
職位:
供應產品:
評標專家會員
商機會員
供采通會員

切換到支付寶支付

抱歉,您當前會員等級權限不夠!

此功能只對更高等級會員開放,立即提升會員等級!享受更多權益及功能

請掃碼添加客服微信或撥打客服熱線 0571-28951270 提升會員等級
關注微信
關注微信
關注App
關注App
微信客服
微信客服
返回頂部
主站蜘蛛池模板: 蒙城县| 成都市| 京山县| 绥德县| 孟州市| 昌宁县| 嘉善县| 黄浦区| 平谷区| 黔西县| 汉沽区| 孟津县| 桐梓县| 彰化县| 邓州市| 平昌县| 盐池县| 抚宁县| 沐川县| 西平县| 托里县| 新竹市| 五莲县| 宝鸡市| 西乡县| 淳化县| 丁青县| 镇远县| 修文县| 昌宁县| 古田县| 进贤县| 迁西县| 镇原县| 泸水县| 田东县| 莱州市| 福州市| 大宁县| 沙湾县| 杭州市|